Mischna
Mischna

Related%20passage zu Kilayim 5:3

חָרִיץ שֶׁהוּא עוֹבֵר בַּכֶּרֶם, עָמֹק עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, אִם הָיָה מְפֻלָּשׁ מֵרֹאשׁ הַכֶּרֶם וְעַד סוֹפוֹ, הֲרֵי זֶה נִרְאֶה כְּבֵין שְׁנֵי כְרָמִים, וְזוֹרְעִים בְּתוֹכוֹ. וְאִם לָאו, הֲרֵי הוּא כְגָת. וְהַגַּת שֶׁבְּכֶרֶם עֲמֻקָּה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, זוֹרְעִים בְּתוֹכָהּ, וַחֲכָמִים אוֹסְרִים. שׁוֹמֵרָה שֶׁבַּכֶּרֶם, גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה, זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ. וְאִם הָיָה שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ, אָסוּר:

Rabbi Eliezer ben Yaakov, ein Graben, der durch einen zehn [Handbreiten] tiefen und vier [Handbreiten] breiten Weinberg führt, sagt: Wenn er [der Graben] vom Anfang des Weinbergs bis zum Ende offen ist [durchläuft], hat er den Der Anschein, zwei Weinberge zu sein, und einer kann darin säen, und wenn nicht, wird es als Weinpresse [in einem Weinberg angesehen, in dem das Säen verboten ist]. Eine Weinpresse in einem Weinberg, zehn [Handbreiten] tief und vier [Handbreiten] breit, sagt Rabbi Eliezer, man darf darin säen, und die Weisen sagen, verbieten es. Ein Wachhügel [wo der Wächter steht] in einem Weinberg, der zehn [Handbreiten] hoch und vier [Handbreiten] breit ist, kann man darin säen, aber wenn die Enden der Weinzweige [über dem Hügel] verschlungen wurden, ist es verboten .

Erkunde related%20passage zu Kilayim 5:3. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers